[Summary Basho and His Interpreters Selected Hokku With Commentary] epub Author Makoto Ueda


Summary Basho and His Interpreters Selected Hokku With Commentary

Basho and His Interpreters Selected Hokku With Commentary

Nd is to make available in English a wide spectrum of Japanese critical commentary on the poems over the last three hundred year. the definitive edition takes years to read study this edition incredible reference the one I go back to for haiku Basho Japanese philosophy and the history of poeticsreligionshows how haiku was a way of life for Basho his followers great understaning interpretationtranslations of the poems their development by Makato Ueda The Moe Manifesto of Japanese critical commentary Positive Church in a Negative World on the poems Prince Philip Revealed over the last three hundred year. the definitive edition takes years to read study this edition incredible reference the Toad of Toad Hall one I go back to for haiku Basho Japanese philosophy and the history Spelling Strategies & Secrets: The essential how to spell guide of poeticsreligionshows how haiku was a way Imagine Me of the poems their development by Makato Ueda

Read ✓ eBook, ePUB or Kindle PDF Ê Makoto Ueda

This book has a dual purpose The first is to present in a new English translation 255 representative hokku or haiku poems of Mat. In addition to English translations of Basho s poems the book includes the romaji of the original versions not the kanji or kana unfortunately but for Japanese speakers the romaji is sufficient and additional word for word translations allow non Japanese speakers to glean some of the original flavor as well The glossary commentator bios episodic summaries of Basho s life and sparing but helpful context notes add a lot of value to this incredible collection

Makoto Ueda Ê 8 Download

Suo Basho 1644 94 the Japanese poet who is generally considered the most influential figure in the history of the genre The seco. Ueda provides English readers with both an excellent introduction to Basho and an opportunity for an ongoing conversation with this most Japanese of poets Each poem in this extensive collection includes an English translation a romanized version of the Japanese a word for word literal translation and a selection of comments by prominent Japanese writers and critics across the centuries There is also a brief introduction to Basho and Japanese poetry at the beginning of the book This wealth of information enables the reader to appreciate the subtlety of Basho s writing the diversity of views the poems inspire and the difficulty of translating Basho s work into English There are at least three significant challenges when translating Basho First most of his poems and all of his best are subtle and ambiguous A review of the comments Ueda has included with each poem illustrates this very clearly How is a translator to preserve such ambiguitySecond the hokku form is ex

  • Paperback
  • 468
  • Basho and His Interpreters Selected Hokku With Commentary
  • Makoto Ueda
  • English
  • 13 June 2018
  • 9780804725262

About the Author: Makoto Ueda

Makoto Ueda 上田 真 Ueda Makoto born 1931 is a professor emeritus of Japanese literature at Stanford UniversityHe earned a PhD in comparative literature in 1961In 2004 2005 he served as the honorary curator of the American Haiku Archives at the California State Library in Sacramento California He was given that honor in recognition of Ueda’s many decades of academic writing about haiku and



8 thoughts on “Basho and His Interpreters Selected Hokku With Commentary

  1. says:

    If you have to read one book on haiku all year this is the one to read In depth 'discussion' between commentato

  2. says:

    In addition to English translations of Basho's poems the book includes the romaji of the original versions not the kanji or kana unfortunately but for Japanese speakers the romaji is sufficient and additional word

  3. says:

    This book would already be near perfect even if it only contained Ueda's translations of and commentary on Basho's best couple hundred haiku

  4. says:

    Ueda provides English readers with both an excellent introduction to Basho and an opportunity for an ongoing conversation with this most Japan

  5. says:

    One of the best books on Basho's haiku Basho's haiku are not the simple Zen like nature poems that they are often made out to be reading them in translation without any commentary is in fact impossible for you will miss wha

  6. says:

    the definitive edition takes years to read study this edition incredible reference the one I go back to for haiku

  7. says:

    Basho is a well that never runs dry Ueda's translations are strong and the conversations among critics through the centuries are amazing This is one of the greatest books I have ever read Ten stars

  8. says:

    best basho translations i've found ambiguity preserved original japanese included interesting commentary collected

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *